Воскресенье, 05.05.2024, 21:22
Приветствую Вас Гость

Письменность Нахи


Нахи (Naxi - a.k.a. Nakhi, Naqxi, Nasi) относится к тибето-бирманскому языковому семейству. Приблизительно триста тысяч человек говорит на Нахи ( Naxi ) в китайских областях Юньнани и Сычуани, особенно в области Лиджианг ( Lijiang - ? ? ). Также, есть люди, которые говорят на Нахи ( Naxi ) в Тибете. Язык Нахи ( Naxi ), который дошел до нас сегодня был сформирован тремя различными видами письменности – Донгба ( Dongba ), Геба ( Geba ) и латинским алфавитом.

Письменность Донгба ( Dongba ). Согласно общему мнению ученых, историков и этнографов, письменность Нахи Донгба ( Naxi Dongba ), была изобретена королем Моубао Азонгом ( Moubao Azong ) в тринадцатом столетии. Этот вид письменности используется исключительно шаманами и священниками, в качестве помощи декламации ритуальных текстов в течение религиозных церемоний и шаманских ритуалов. Использование языка Нахи ( Naxi ) и его письменности прекратилось после Коммунистической победы, которая произошла в 1949 году. Дело в том, что этот язык и письменность очень активно стали подавляться во время культурной революции, которая произошла в шестидесятых годах прошлого века. Во время культурной революции были уничтожены и разрушены тысячи рукописей, составлявших культурное наследие. На сегодняшний день осталось около шестидесяти священников, которые могут говорить, читать и писать на Нахи Донгба ( Naxi Dongba ). Большой части этих священников уже достаточно много лет – уже за семьдесят, и только три священника очень молодые – им около тридцати лет. Для того, чтобы восстановить и сохранить письменность Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) более молодые священники достаточно часто посещают местные школы в области Лиджианг ( Lijiang ) для того, чтобы проводить занятия на этом языке и учить ему, языку Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) детей. В течение восьмидесятых годов прошлого века, издавалась газета, которая была напечатана на языке Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) с использованием латинского алфавита. Это была своего рода попытка увеличить уровень грамотности среди людей Нахи Донгба ( Naxi Dongba )., так как многие из них не знают родного языка. Было издано более чем тридцать книг. Подобного рода усилия принесли свои плоды, ведь уже в 1982 году, более чем двести человек могли читать Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) в латинском алфавите. К 1985 году количество человек, обладающих такими знаниями, увеличилось до 1700. Китайское правительство постепенно выводило из учебной программы преподавание письменности Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) . Однако, относительно недавно, правительство Китая стало предпринимать прямо противоположные действия, которые были направлены на то, чтобы преподаватели в школах снова начали изучать язык Нахи Донгба ( Naxi Dongba ).

Известные особенности языка и письменности Нахи Донгба ( Naxi Dongba ). Письменность Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) состоит, приблизительно, из 1400 символов. 90 % этих символов представляют собой пиктограммы, хотя некоторые из этих символов, также, используются благодаря своим фонетическим свойствам, их использование напоминает принцип ребуса. Из-за того, что язык Нахи Донгба ( Naxi Dongba ) достаточно сложный, может понадобиться и пятнадцать лет для того, чтобы стать достаточно опытным в данной области.

Письменность Геба ( Geba ). Письменность Геба ( Geba ) по своей структуре напоминает китайскую письменность, в этом языке и письменности находится целый ряд символов, которые содержат так называемую смесь символов, которые были получены из китайских знаков, также, в эту письменность, письменность, письменность Геба ( Geba ) входят и так называемые изобретенные символы и упрощенные пиктограммы. Хотелось бы отметить, что некоторые из иероглифов были взяты из письменности Донгба ( Dongba ).

Известные особенности языка и письменности Геба ( Geba ). Как правило, текст пишется и читается в виде горизонтальных линиях, текст читается слева на право. Фонетические ценности символов Геба ( Geba ) не установлены. Вместо этого любой, кто пользуется этим, как правило, это священник, может предпочесть набор чтения по-другому, а у символов могут быть различные фонетические ценности, или одна фонетическая ценность может быть показана множеством различных графов.

Латинский алфавит для Нахи ( Naxi ). Версия латинского алфавита, основанного на Системе транслитерации китайских иероглифов, была введена для того, чтобы написать Нахи ( Naxi ), это событие произошло в 1957 году. Спустя не очень долгое время, в 1984 году, система была пересмотрена.